സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 2:26
MOV
26. ശമൂവേൽബാലനോ വളരുന്തോറും യഹോവെക്കും മനുഷ്യർക്കും പ്രീതിയുള്ളവനായി വളർന്നു.



KJV
26. And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.

KJVP
26. And the child H5288 Samuel H8050 grew H1980 on, H1432 and was in favor H2896 both H1571 with H5973 the LORD, H3068 and also H1571 with H5973 men. H376

YLT
26. And the youth Samuel is going on and growing up, and [is] good both with Jehovah, and also with men.

ASV
26. And the child Samuel grew on, and increased in favor both with Jehovah, and also with men.

WEB
26. The child Samuel grew on, and increased in favor both with Yahweh, and also with men.

ESV
26. Now the young man Samuel continued to grow both in stature and in favor with the LORD and also with man.

RV
26. And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.

RSV
26. Now the boy Samuel continued to grow both in stature and in favor with the LORD and with men.

NLT
26. Meanwhile, the boy Samuel grew taller and grew in favor with the LORD and with the people.

NET
26. Now the boy Samuel was growing up and finding favor both with the LORD and with people.

ERVEN
26. The boy Samuel kept growing. He was pleasing to God and to the people.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 2:26

  • ശമൂവേൽബാലനോ വളരുന്തോറും യഹോവെക്കും മനുഷ്യർക്കും പ്രീതിയുള്ളവനായി വളർന്നു.
  • KJV

    And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.
  • KJVP

    And the child H5288 Samuel H8050 grew H1980 on, H1432 and was in favor H2896 both H1571 with H5973 the LORD, H3068 and also H1571 with H5973 men. H376
  • YLT

    And the youth Samuel is going on and growing up, and is good both with Jehovah, and also with men.
  • ASV

    And the child Samuel grew on, and increased in favor both with Jehovah, and also with men.
  • WEB

    The child Samuel grew on, and increased in favor both with Yahweh, and also with men.
  • ESV

    Now the young man Samuel continued to grow both in stature and in favor with the LORD and also with man.
  • RV

    And the child Samuel grew on, and was in favour both with the LORD, and also with men.
  • RSV

    Now the boy Samuel continued to grow both in stature and in favor with the LORD and with men.
  • NLT

    Meanwhile, the boy Samuel grew taller and grew in favor with the LORD and with the people.
  • NET

    Now the boy Samuel was growing up and finding favor both with the LORD and with people.
  • ERVEN

    The boy Samuel kept growing. He was pleasing to God and to the people.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References